Keine exakte Übersetzung gefunden für إدخال النفايات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إدخال النفايات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Diverses activités terrestres et marines sont à l'origine de la présence de déchets dans la mer.
    هناك مجموعة من الأنشطة البرية والبحرية تؤدي إلى إدخال النفايات في البيئة البحرية.
  • De son côté, la loi sur l'environnement interdit l'introduction, le transport, le déversement et le stockage de déchets dangereux sur le territoire.
    وينص قانون البيئة على حظر إدخال النفايات الخطرة إلى الأراضي الوطنية وكذا عبورها أو إطلاقها أو تخزينها.
  • a) Les fûts de déchets peuvent être introduits dans l'installation en système clos, excluant le risque d'exposition directe du personnel aux déchets dangereux;
    (أ) يمكن إدخال براميل النفايات إلى العملية دون فتحها، مما يقضي على تعرض العمال المباشر للنفايات الخطرة؛
  • Un accord partiel est intervenu sur l'introduction; la gestion des déchets; les ressources côtières et marines; les ressources en eau douce; les ressources foncières; la diversité biologique; et la mise en œuvre.
    وقد تم التوصل إلى اتفاق جزئي بشأن الإدخال؛ إدارة النفايات؛ الموارد الساحلية والبحرية؛ موارد المياه العذبة؛ موارد الأراضي؛ موارد التنوع البيولوجي؛ والتنفيذ.
  • Cette loi vise l'importation, la fabrication, le traitement, la manipulation, le stockage, le transport, la vente, la distribution, l'utilisation et l'élimination de toutes les substances et mélanges chimiques non réglementés aux Philippines, y compris l'entrée, même en transit, l'entreposage ou le stockage et l'élimination de déchets dangereux et de déchets nucléaires dans le pays pour quelque raison que ce soit.
    ويشمل القانون استيراد وتصنيع وتجهيز ومناولة وتخزين ونقل وبيع وتوزيع واستخدام والتخلص من جميع المواد الكيميائية وأي مزيج من هذه المواد، التي لا تخضع لضوابط تنظيمية في الفلبين، بما في ذلك إدخال النفايات الخطرة والنووية إلى البلاد، حتى ولو كان دخولها عابرا، والاحتفاظ بها أو تخزينها أو التخلص منها مهما كان الغرض من ذلك.
  • Les déchets solides ne peuvent pas être introduits à l'extrémité chaude du four, car ils se déchargeraient dans le clinker sans avoir subit de traitement adéquat, et ils ne peuvent pas être introduits à l'extrémité froide, car ils se volatiliseraient et ne seraient pas détruit correctement.
    ولا يمكن إدخال نفايات صلبة إلى النهاية الطرفية الساخنة من القمين حيث أنها يمكن أن تخرج ما فيها من محتويات في المادة المحترقة بدون معالجة كافية، ولا يمكن إدخالها في النهاية الطرفية الباردة من القمين لأنها سوف تتطاير ولا يمكن تدميرها بصورة مناسبة.
  • Révision ou ajustement des listes de déchets contenues dans les Annexes VIII et IX à la Convention de Bâle
    استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
  • Comme le chlordécone n'y a jamais été utilisé, l'Allemagne ne devrait pas en avoir de stocks périmés mais l'introduction d'une limitation de la teneur en chlordécone des déchets (règlement 1195/2006/CE) la poussera, elle aussi, à prendre des mesures.
    بيد أن إدخال عتبة لكلورديكون في النفايات (اللائحة التنظيمية 1195/2006/EC) سيؤدي إلى اتخاذ تدابير في ألمانيا أيضاً.
  • S'agissant de la dernière proposition de l'Allemagne selon laquelle en cas de crise ou en temps de guerre il devrait être possible de réexporter des types de déchets déterminés produits par les forces armées sans qu'un accord bilatéral soit nécessaire, nous estimons qu'il s'agit là d'une proposition fort délicate dont toutes les autorités compétentes devraient débattre au niveau national et à propos de laquelle le sentiment de ce ministère est qu'un pays pourrait se retrouver entièrement exposé et vulnérable face à l'introduction de déchets dangereux.
    وفيما يتعلق بالمقترح النهائي لألمانيا أنه في حالات الأزمة أو في حالات الحرب، ينبغي أن يكون في الإمكان تصدير أنواع محددة من النفايات الخطرة المتولدة عن عمليات القوات المسلحة بدون اتفاق ثنائي، فنحن نرى أن هذه المسألة غاية في الحساسية وينبغي أن تناقش على المستوى القطري بواسطة جميع السلطات المختصة، وفي هذا المقام الذي يتمثل رد الفعل المبدئي للوزارة في أن أي بلد قد يجد نفسه غير محمي تماماً ومعرضاً في وجه إدخال النفايات الخطرة إليه.
  • Cependant, l'introduction d'une concentration limite de chlordécone acceptable dans les déchets (règlement 1195/2006/CE) conduira à la prise de mesures en Allemagne également.
    بيد أن إدخال عتبة لكلورديكون في النفايات (اللائحة التنظيمية 1195/2006/EC) سيؤدي إلى اتخاذ تدابير في ألمانيا أيضاً.